《$STREAM 研究報告》第 1 & 1.5 季繁體中文版
《$STREAM 研究報告》繁體中文版由 Water & Music 原作、授權,22 世紀衛星與 0x0 共同翻譯,是目前針對音樂產業與 Web3 最具份量與深度的專題文章系列,主題涵蓋 NFT、產業與市場情緒、Web3 應用工具、DAO、元宇宙、智慧財產權等。
在介紹《$STREAM 研究報告》之前,必須先談談何謂「Water & Music」。
它起初是由美國音樂產業記者暨研究專家 Cherie Hu 成立的電子報,作為在供稿給各大音樂及科技媒體之餘為自己累積讀者的方式。2019 年,Cherie 轉往創作訂閱集資平台 Patreon 嘗試建立音樂產業寫作會員制的商業模式,獲得數百人付費支持。值得一提的是,她所作的分析研究吸引了一大批志同道合及充滿好奇心的業內同儕,讓付費會員專屬的 Discord 社群成為全球交流最熱絡、資訊量最爆炸的音樂產業專家聚集地。這些年來她一直站在音樂產業與科技產業交會的前沿,看著各種機會、風險、創意與困境來來去去,無怪乎在加密貨幣牛市、Web3、NFT、元宇宙熱潮紛紛興起的 2021 年下旬,Water & Music 轉型為去中心化自治組織(DAO)、發行代幣 $STREAM、並以去中心化自治組織的形式在多位成員合作下開始發表《$STREAM 研究報告》。
《$STREAM 研究報告》是目前針對音樂產業與 Web3 最具份量與深度的專題文章系列,主題涵蓋 NFT、產業與市場情緒、Web3 應用工具、DAO、元宇宙、智慧財產權等。你可以從中看到 Water & Music 的研究成員既躍躍欲試又如履薄冰,在這全新的科技趨勢中試圖找出音樂產業能夠安身立命的方法,一面希望能擺脫過去傳統的產業窠臼、一面又要顧慮 Web3 這片蠻荒隱藏的危險。
《$STREAM 研究報告》第 1 季與第 1.5 季的繁體中文版,由 Water & Music 授權 22 世紀衛星與元宇宙廠牌 0x0 一同製作完成。起因是我和 0x0 社群經理 Henry Chen 同為 Water & Music DAO 成員,希望能將高品質的產業知識帶給繁體中文的使用者,在幾名 0x0 DAO 成員的協助之下,耗時三個半月,共計產出譯文 22 篇,近 15 萬字。
我們必須承認這份翻譯工作十分困難,當中涉及大量科技、法律、音樂產業、學術研究等專業術語及概念,光是統整譯筆、消化內容、考量易讀性便耗費大量工夫。歡迎各界先進給予批評指教;若在閱讀時有疑問,也可留言或來信討論。此外,由於譯文產出時距離原文發佈將近一年,當中可能有已不合時宜的內容、失效外部連結等,閱讀時請特別留意。
本次翻譯工作特別感謝 SeeDAO 提供簡體中文版作為我們的參考。
(2022 年 10 月 15 日,新增 Cherie Hu 給繁體中文讀者的信件內容如下:)
大家好!謝謝你們來參加我們在亞洲的第一場 Water & Music 和 $STREAM 的正式社群活動。看到我們的社群與研究成果能夠實際拓展到全球規模,讓我感到充滿力量、也覺得任重道遠。我們從去年開始這段 DAO 的旅程,非常感謝大家一路上的支持。
也許有些人還不大知道 Water & Music,這是一個聚焦於全新音樂商業內容研究與資訊的人際網路。我們的使命是透過結合共同研究專案、資料庫、同儕之間的教育工作坊、私密線上社群、實體活動網路(包括你們現在參加的這一場),讓音樂產業更具創新精神、更有合作意識、更加透明化。我們所有的專案皆來自於從社群內部了解的需求,由下而上發展,並運用我們專業人際網路的跨領域知識與經驗。我們深信這種較為團隊合作的方式能提升社群成員對於整個音樂產業的理解、幫助他們學習工具與思維,能在當中自由遨遊。
我們的旗艦專案結果是以「季」為單位、8 到 12 週的密集研究,我們社群會一起分析研究音樂產業裡的一項新興科技趨勢。至今我們已發表了三份季度報告:兩份聚焦於音樂與 Web3,另一份則討論元宇宙中的音樂。這些專案本身都是高度跨領域,橫跨質化訪談、資料分析、軟體工程等等,社群成員每週可以很彈性地做出貢獻。得到的研究結果能夠深刻而細緻地勾勒出音樂與科技的現況,這是主流媒體上看不到的。我們研究專案的所有貢獻者皆能獲得我們發行的 $STREAM 代幣,這是作為協助 Water & Music 的音樂與科技知識庫持續成長的證明。
2022 年春天起,我們開始更投入在研究報告的多種語言翻譯上,希望我們的成果能夠真正被全球看見。我們長期目標是要讓音樂產業更加透明化、打破資訊壟斷,尤其歐美以外的市場時常因為難以了解 Web3 等新興科技的益處而落後歐美國家,因此翻譯的工作十分重要。
今年稍早時,Water & Music 幾位成員出來自己組織團隊,開始進行翻譯研究報告的工作,這是非常具有 DAO 精神的事。一開始有人翻譯西班牙文,後來又有葡萄牙文,而最近則是簡體中文及繁體中文。我非常感謝 Henry Chen、Brien John、Henry Li、SeeDao 團隊、以及 Water & Music 社群中的其他多位貢獻者,率先耕耘我們的中文翻譯內容。
很重要的一件事是,這樣子的國際社群的努力成果不但讓我們的研究能夠被更多人看到,也會讓它更加壯大。當我們談到接納新的科技、延續藝人生涯時,我們就能更看到在某些特定國家地區面臨的挑戰有什麼細微的差別,如果我們都只帶著西方白人觀點來看音樂產業的未來,我們就無法了解這些事。
我們很樂於邀請在座更多人來加入我們的社群,讓這些翻譯成果能夠開枝散葉,協助我們發現包括亞洲在內、世界上所有在地音樂生態系中有關 Web3 等各種令人興奮的事情。只要點擊這個免費試用連結,就能享有 Water & Music 一個月免費會員資格,當中包括參與我們的私密 Discord 伺服器、會員專屬的音樂/科技趨勢分析內容及資料庫。
非常感謝你們的支持,希望之後無論線上線下、能夠很快與大家相遇!🙂
$STREAM 研究報告目錄
第 1 季
第 1.5 季
音樂類 DAO 採訪摘要
- 夢想不死(Dreams Never Die)
- 響度(Sone)
- 莫德 DAO(Mudd DAO)
- 菲羅忒(PHLOTE)
- 一曲 DAO(SongADAO)
- 豐盛(Ampled)
- 歌曲營(Songcamp)/艾蕾克特拉(Elektra)
- 曲風(GENRE)
- 善業唱片(Good Karma Records)
- Holly+
- RAC
翻譯:Bass Chen、Denken Chen、Ellie Wu、Henry Chen、Jungle K、popo.studio、SweetCow、Wen、Yarou、波波夫、偷偷
審校:Brien John
專案統籌:Brien John、Henry Chen